EgyptSearch Forums
  Living in Egypt
  Arabic conversation thread for you on ES (Page 2)

Post New Topic  Post A Reply
profile | register | preferences | faq | search

UBBFriend: Email This Page to Someone!
This topic is 5 pages long:   1  2  3  4  5 
next newest topic | next oldest topic
Author Topic:   Arabic conversation thread for you on ES
Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 18 April 2004 06:28 PM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
To the readers and ES members, an explanation/translation:

'welaad el kalb' is an insult/ an insult when Egyptians are not using even more insulting words, they will use 'welaad el kalb' ...and it means sons of a dog.

To explain jaguar's frustration, here is a piece of news about the latest killing:

[The Hamas leader in Gaza was reported to have died after
been seriously injured in an attack on his vehicle.
Early reports suggest Abdel Aziz Rantissi's car was hit by
missiles. Israel tried to kill Rantissi, the public face of
Hamas Palestinian militant group last June.
On that occasion he and his teenage son were wounded in an
Israeli helicopter missile strike on his car, also in Gaza
City.
What is going to be the future of Palestinians and
Israelis ? Is Israel truly after peace? Have your say.]

To ALL:
As Egyptians, we feel extremely frustrated when things like this happen in Palestine, and in the Arab world in general. Some of us are active members in peace organizations, and we campaign for peace and justice, big time; others use the 'free press' to express the anger and to create the awareness, some of us enrol in the army hoping to be useful one day, some do nothing, even if very sad about the situation, but in all everyone feels helpless!

That explanation was to introduce you all, to the part of the Egyptian culture that expresses political frustrations.


quote:
Originally posted by jaguar:
Now to enrich our foreign readers, here is a CUSS word (shetima):
Welaad el Kalb killed El ranteesy yesterday.

[This message has been edited by Monica (edited 18 April 2004).]

IP: Logged

Penny
Member

Posts: 1203
Registered: Mar 2003

posted 19 April 2004 02:29 AM     Click Here to See the Profile for Penny     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Sabah El kheer

I think we foreigners need to learn a few insults but to be careful and understand the degree of the insult.

So with this ' welaad el kalb '.........if I look in a shop window .. just browsing... and someone too lazy to even get up and come to the door whistles at me to come inside... would this be an appropraite response on a day when I am sick and tired of this sort of thing.

( Monica sorry to ignore the political points, I saw it all on TV last night it is terrible, can we just not go off track on this great thread you have started )

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 19 April 2004 04:29 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Sabah el Noor ya Penny and ALL...
( good morning with light)

Oops Penny...no it would be a bit over stated. You can always say - for starters:

'Mesh Ma3ool kidah...3eib!' meaning ~
This is incredible...shame on you...

Personally, I prefer this 'diplomatic' way to start, instead of insulting people ...

I prefer not to insult people in the street but it is done, it's part of the culture...Now unless I am in a situation where I am attacked personally with disrespect, then, I will certainly do it, which could be compared to : fighting back, and in a very loud way to give the offender a lesson by being insulted in public by a woman...Also, if I am telling a story with a group of Egyptian friends I will use the word 'welaad el kalb' like 'jaguar' did earlier ...in reference to people that frustrated me, and a bit more than that sometimes, if I'm refering to people that betrayed me..

Also,

A lot of Egyptians will use the word 'homar', which means donkey, to refer to someone that is lazy or acting stupid...or 'ya ebn el kalb'...meaning son of a dog' for the same purpose..but I prefer to say 'eib kida' which means this is shameful...or actually say nothing and just give a serious disgusted look. As long as it is not a personal offense like someone trying to touch me, or saying something offensive to me!
A few words for today:

El fetar ~ breakfast
El Ghada'a ~ lunch
El "Asha'a ~ dinner

A sentence:
teheb a'mellak eih alal 'ghada' a' el nahardah ~ ya habibi?
What would you like me to prepare for 'lunch' today, darling?

HOMEWORK: Write the same type of sentence as above, using 'breakfast' once and 'dinner'once, instead of lunch

Another situation:
if you are invited in an Egyptian home they will say: 'Ahlan we Sahlan' to you when you enter...which means Welcome...
you may answer: 'Ahlan Beekom'...
which is also welcoming the fact they are welcoming you.
They may ask you what you want to drink ...and you can say...tea or coffee or something cold:

Shay men fadlek ( Tea please) or
Qahwa ~ if you like Turkish coffee very sugary you say;
Qahwa sokar ziyada...
or
if you prefer with less sugar you say
Qahwa mazboot...shokran
if you prefer no sugar
Qahwa sada....
or
haga saa a ... ~ something cold refering to whatever they have to offer that is cold. If they give you a choice like pop/coca, 7, pepsi, asseer ( juice) or carcadet ~ a red fruity drink...then you pick...

Also remember, most Egyptians will not always say things in a straight way, they will try not to say 'no' to you or anything that has to do with a negative answer, they prefer saying 'maybe' or 'almost'...and so they say Insha Allah!

maybe: yemken
almost: ta' areeban

Salam for now!
Monica


quote:
Originally posted by Penny:
Sabah El kheer

I think we foreigners need to learn a few insults but to be careful and understand the degree of the insult.

So with this ' welaad el kalb '.........if I look in a shop window .. just browsing... and someone too lazy to even get up and come to the door whistles at me to come inside... would this be an appropraite response on a day when I am sick and tired of this sort of thing.

( Monica sorry to ignore the political points, I saw it all on TV last night it is terrible, can we just not go off track on this great thread you have started )


[This message has been edited by Monica (edited 19 April 2004).]

IP: Logged

moly
Junior Member

Posts: 8
Registered: Apr 2004

posted 19 April 2004 05:33 AM     Click Here to See the Profile for moly     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
quote:
Originally posted by Monica:
Dear moly,

If you want to go to an ES meeting, a good idea is probably to bring a friend or a relative with you, and it is in an open place for sure.

I was lucky, the people I met from ES were very nice.

Also, for example...if you correspond with some by email, and you ask many questions to find who they are, we kidah...arqam telephonate..assamy el ahl.....biyeshtaghalom fein kidah...and Insha allah kol kheir, Ya rab.

People like BoBBoSS for example ...he met Leonides who has a flower business...Debbie for example, has a business and her phone number and address are public, I met her...and so many others met Debbie...I actually asked her about some people...and she told me about the ones she met from ES...
Also...very important is to contribute here once in a while, and when you read about the other contributions - most of the time...you can tell if people are sincere..I said most of the time because of course some could pretend...but I correspond with many and they are all nice wallahy.

If You need help in knowing about someone ask me...we ana agiblik akhbarhom ala tool

I hope this helped!

Salam friend...
Monica

[This message has been edited by Monica (edited 18 April 2004).]


hiii Monica
thanks for ur help it's really kind of u,that sounds good to me i saw Debbie's webpage and i took her phone #
i hope she dont mind that
yes Monica u r right about reading the others contributions that's what i did and cus of that i feel that u r honest.
and i'd like to meet u Monica here in egypt soon en sha2allah.

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 19 April 2004 05:38 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Girls, if you are meeting your mother in law or sister in law or in laws in general, or even family of friends, here are some nice appreciated sentences within the Egyptian culture:
When you hug your mother in law/or a woman friend... you look at her and say:
Eih el halawa deeh?
What is all this beauty?...
and to your sister in law you can say:

Ezayek ya gameela?
how are you, beautiful?...

And if it is your father in law you just say 'Ahlan ya Uncle!' ..or 'Ahlan ya Ammy' ...(no hugging)

Always in respect to older people, as an example meeting the mother of an Egyptian friend you can call her: Tante...or Ya khalty....(meaning auntie)

And to an older man : Uncle or Ya Ammy!

If you are taking a taxi, you say to the driver: sabah el kheir ya Ostah...el Maadi men fadlak...
Or Al salam Aleikum ya Ostah Masr el gedeedah men fadlak ( to Heliopolis please)
Or
salam Ya ostah, el Mohandeseen men fadlak...
and when paying you say: Motshakereen ya ostah ~ many thanks driver...

And for your info:

If you are going from Mohandesseen to Maadi: 20 - 25 pounds
From Heliopolis to Maadi : 30 -35 pounds
From downtown to Maadi or to Heliopolis: 20-30 pounds including tip.
(Debbie, or others could maybe correct or confirm this)

[This message has been edited by Monica (edited 19 April 2004).]

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 19 April 2004 05:43 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Hi ya Gameela!

I'm happy I helped...Insha allah I will see you when in Egypt...Debbie is very nice by the way..sada eeny (believe me).

Have a super day!
Monica

quote:
Originally posted by moly:
hiii Monica
thanks for ur help it's really kind of u,that sounds good to me i saw Debbie's webpage and i took her phone #
i hope she dont mind that
yes Monica u r right about reading the others contributions that's what i did and cus of that i feel that u r honest.
and i'd like to meet u Monica here in egypt soon en sha2allah.


IP: Logged

moly
Junior Member

Posts: 8
Registered: Apr 2004

posted 19 April 2004 05:47 AM     Click Here to See the Profile for moly     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
quote:
Originally posted by BoBBoSS:
ola la la la , monica is now a teacher and a secret agent (lol)

saba3 sanaye3 we el ba7.t daye3 hahahah,
how are u monica? this is a brilliant thread and also i find a great sense of humour also, i wish i can help))

for moly:
everywhere u will meet the good and the bad, trust your feelings and apply what monica mentioned, as long as u meet them in open place then u r free to go whenever u r not feeling comfortable, for me , i met leonides he is a wonderful person, and also i read here alot from other persons, and most of them i consider really good ppl, monica, adoula, debbie, akshar, ......... alot.


hi BoBBoSS
thanks for ur advice but i think my problem is so long i meet the bad only but i starting a new life and i hope i can start from here and meet the good

IP: Logged

fantachero
Member

Posts: 117
Registered: Aug 2003

posted 19 April 2004 06:20 AM     Click Here to See the Profile for fantachero     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Hi Monica,

That's so great idea and thread - just as your every post...

How could we say happy birthday, wishing you the best in your new age (to a man).

Messa' a el Kheir

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 19 April 2004 06:33 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Hi fanta

To answer your question,

In arabic, Happy Birthday:

Kol sana wenta taieb...we o'bal meet sana...

Which means: wishing you a happy year - to a man- and wishing you live 100 years!!
And...you can sing him a song:

'sana helwa ya gameel' 'sana helwa ya gameel'...sana helwa ya habibi /or....the name/.... sana helwa ya Gameel!!!

On the same tempo as the Happy Birthday one...

Messa a el noor ya sahbety!

Salam friend!
Thanks
Monica

quote:
Originally posted by fantachero:
Hi Monica,

That's so great idea and thread - just as your every post...

How could we say happy birthday, wishing you the best in your new age (to a man).

Messa' a el Kheir


[This message has been edited by Monica (edited 19 April 2004).]

IP: Logged

fantachero
Member

Posts: 117
Registered: Aug 2003

posted 19 April 2004 08:29 AM     Click Here to See the Profile for fantachero     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Shoukran my dear,
I think sending a sms would be better as happy birthday song might sound like a cat scream with my terrible voice of these days (I catch a cold and it mostly effect my voice)

quote:
Originally posted by Monica:
Hi fanta

To answer your question,

In arabic, Happy Birthday:

Kol sana wenta taieb...we o'bal meet sana...

Which means: wishing you a happy year - to a man- and wishing you live 100 years!!
And...you can sing him a song:

'sana helwa ya gameel' 'sana helwa ya gameel'...sana helwa ya habibi /or....the name/.... sana helwa ya Gameel!!!

On the same tempo as the Happy Birthday one...

Messa a el noor ya sahbety!

Salam friend!
Thanks
Monica

[This message has been edited by Monica (edited 19 April 2004).]


IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 19 April 2004 09:42 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote

One last thing for today:

If you are in a situation with your Egyptian Man and things start to get a bit out of hands, he is upset, you misunderstood each other etc..etc... the best 'Egyptian' way to handle this situation is by saying:

habibi ~ netkalem ba'dein...
darling let's discuss it later...

And even if you are boiling with rage...control yourself and ask him if he wants something to drink!

A'mellak shay ~ habibi?

Most kind Egyptian men will calm down, after these few words!

Salam for today!
Monica

IP: Logged

kamar
Member

Posts: 98
Registered: Apr 2004

posted 19 April 2004 10:52 AM     Click Here to See the Profile for kamar     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
HI,I study every days your lessons,is difficolt but I want to learn this !!!!
yes.i'm happy to have the Egyptian boy,I read a lot on islam to understand better,I have also read the kuran and this helps me to understand so many things,I want to learn Egyptian culture because I want to be a good girl for him,but also he is trying to learn my culture,this is important don't have problems among us.
there are all over the world good people and non good people,I have known in egypt marvelous people,as I have known in my country people that are not worth anything.......the whole world is country,dear moly,non to make to influence you from so many ugly things that you find written by so many girls on Egyptians,at times so many girls mistake all with them,is important to understand their culture if you want to have bele friendships.
excuse me monica if I had understood badly but my english is not very good.
I wait again your lesson.

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 19 April 2004 11:17 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Hi Kamar this is very encouraging!
You will succeed, I'm sure...

Enty telmeeza shatra ~
You are an efficient student

Enty=you ( for a female)
telmeeza=student (female)
shatra-efficient (female)

quote:
Originally posted by kamar:
HI,I study every days your lessons,is difficolt but I want to learn this !!!!
yes.i'm happy to have the Egyptian boy,I read a lot on islam to understand better,I have also read the kuran and this helps me to understand so many things,I want to learn Egyptian culture because I want to be a good girl for him,but also he is trying to learn my culture,this is important don't have problems among us.
there are all over the world good people and non good people,I have known in egypt marvelous people,as I have known in my country people that are not worth anything.......the whole world is country,dear moly,non to make to influence you from so many ugly things that you find written by so many girls on Egyptians,at times so many girls mistake all with them,is important to understand their culture if you want to have bele friendships.
excuse me monica if I had understood badly but my english is not very good.
I wait again your lesson.

[This message has been edited by Monica (edited 19 April 2004).]

IP: Logged

Mooly El Din
Member

Posts: 289
Registered: Apr 2003

posted 19 April 2004 12:40 PM     Click Here to See the Profile for Mooly El Din     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
[QUOTE]Originally posted by Monica:
[B]Hi ya Gameela!

I'm happy I helped...Insha allah I will see you when in Egypt...Have a super day!
Monica

------------

Monica you are a true Mother Figure,

Cheers

IP: Logged

Penny
Member

Posts: 1203
Registered: Mar 2003

posted 19 April 2004 12:59 PM     Click Here to See the Profile for Penny     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Monica a big thanks for everything today.
Can I put in a request for you to be thinking about for tomorrow.....

Am often in the situation with young Egyptian children around... love playing with them .. but as with all children sometimes they get a bit out of hand, and sometimes they get frustrated that I do not understand them. Any thoughts please on gentle repremands and just nice communications that they like.

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 19 April 2004 01:14 PM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Penny, I'm still online for a bit so I will answer you right away.

Here it goes!

The situation...
Some kids are screaming around you and driving you crazy...so I suggest the following:

You clap your hands and say:

Ya welad ( children)
aiza aollokom haga mohema ( I want to tell you something important)~

And you say:
Alashan entom shotar khalless ya helween, kol wahed feekom hay saedny fi haga ~

Because you are so efficient my beautiful ones, each one of you will help me in doing something...

This way you distract them ~ in Arabic ~ which will amaze them...probably stun them...and also you will make them feel good about themselves by giving them a task...

If things get very out of hands, and you want to reprimand them you can say:

'Eli mesh ha yo od saket, ha yet'aqeb' ...

The one who is not going to stop will be punished...( and be ready to do so of course1)

And always a good word:

Khaleekom helween ya habayby ya shatreen ~
Be nice, my loving smart ones...
On an individual basis:
Khaleek helw ya habibi...enta shater ( for a boy)
Khaleeky helwa, ya habebty, enty shatra ( for a girl)

Now, I really feel like Mama Monica

quote:
Originally posted by Penny:
Monica a big thanks for everything today.
Can I put in a request for you to be thinking about for tomorrow.....

Am often in the situation with young Egyptian children around... love playing with them .. but as with all children sometimes they get a bit out of hand, and sometimes they get frustrated that I do not understand them. Any thoughts please on gentle repremands and just nice communications that they like.


[This message has been edited by Monica (edited 20 April 2004).]

IP: Logged

kamar
Member

Posts: 98
Registered: Apr 2004

posted 20 April 2004 04:53 AM     Click Here to See the Profile for kamar     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Sabah el kheir Monica,
kaif al hal?
ana mabsoota el yom !!!!

i have written mail to my boy in arabic...he is very happy for this !!!!!

I think that one day,when i will come in Cairo,I can meet you, INSH ALLAH.
ma'a el salama.

if you want,we can speak in msn messanger or yahoo messanger.

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 20 April 2004 07:18 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Sabah el noor ya Kamar!

Ana kwaiessah awy el yom al hamd lellah ( I'm very well today, thank God)...

I see a lot of progress...great stuff!
Tu sei Italiana? Yes of course we can meet one day in cairo Insha allah.

You can post your email.

Here are a few more words:

Sabah El Kheir ya Banaat: (Good morning girls)
Sabah El Kheir ya welad (Good morning guys)

Hata'amel eih el naharda [OR] el yom? ( what are you going to do today ~ masculin)
hata'mely eih el naharda (feminin)

Ana harooh el shoghl (I am going to work)

Akhbarak eih? (what are your news)
Akhbarek eih? ( feminin)

Feeh moshkela? ( Is there a problem?)
olli fee eih? ( Tell me what is it? ~ to a man)
Ana ma andeesh moshkela (I have no problem)
Ana andy Moshkela (I have a problem)
Kolo tamam (everything is alright)

And you can also say it with a question mark:

Kolo tamam ? ( is everything ok?)

Allah yikhaleek ( God bless you ~ or also could be translated as May God keep you alive) (m)
Allah yikhaleeky (f)

Tesbah ala kheir ( you say that at night which is a sort of good night wish, that means wake up well)

Ma'a Al salama ya banaat
Monica


quote:
Originally posted by kamar:
Sabah el kheir Monica,
kaif al hal?
ana mabsoota el yom !!!!

i have written mail to my boy in arabic...he is very happy for this !!!!!

I think that one day,when i will come in Cairo,I can meet you, INSH ALLAH.
ma'a el salama.

if you want,we can speak in msn messanger or yahoo messanger.


IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 20 April 2004 10:04 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Creating the awareness of the gossip and RUMORS factor in Egypt ~ as well as fraud and how to say it in Arabic:

It is crucial to understand that 'news' spread extremely quickly in Egypt. Faster than CNN and Al Jazeera...through word of mouth ~ gossip ~

Negative gossip is: NAMEEMA
People talk and spread news as fast as a shooting star. Like in other countries.

So, be aware that everything that is said has to be analysed and do not jump to conclusions, quickly.

Relax and reflect and check the sources in case you hear news here or there, not everything is meya meya (100%)

This is called: ESHA'AA...(RUMOR)
sometimes, ESHA'AA is spread about people, about organizations, about stars about political figures, it is very quickly on the News ~ as it sells magazines and newspapers exactly like in other countries...

Be aware of the ESHA'AA (Rumor that turns into Nameema ~ gossip) please...

SO...
If someone/newspaper is trying to 'spread' some news that could be an ESHA'AA...you can ask:

Hal deeh Haee'a wala Esha'aa?

Which means
Is this true or just a rumor?

Also, you have to make sure of the facts so you can say:

Lazem net 'aked men el ha ee'a ~
We must make sure of the truth!

Remember that sometimes the ESHA'AA is used for political reasons.

It could also be called a Fraudulent piece of news ~ to make money out of it ~ Nasb ~

Fraud is NASB...
A fraudulent man is: NASSAB
A fraudulent woman is NASSABA

So please, also beware of 'Al Nassabeen' plural for Nassab and Nassaba ~ the ones that are fraudulent ~ liars and crooks...
If someone tries to make you believe a story or try to rip you off at a higher price than you think... say to him:

BALASH NASB, LAW SAMAHT
No fraud if you please!

Salamat (lots of salam)

Monica


[This message has been edited by Monica (edited 20 April 2004).]

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 20 April 2004 10:40 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
To other Egyptians on ES, please add to the info I am giving, if you'd like!

Your help is important...Thanks...

Monica

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 20 April 2004 12:58 PM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Important:

As we know, the opposite of fraud is honest.

Fraud: Nasb
Honesty: Amaana

Ragel Nassab ~ Fraudulent man
Ragel Ameen ~ Honest man
Set Nassaba ~ fraudulent woman
Set ameena /or Sayeda ameena) ~ honest woman ~ Lady
Sayeda ~ Lady
Set ~ woman

Amaana: Honesty

Which is a derivation (etymology) of the word:

Amaan: Safety/Reliability/Trust

Edeeny el Amaan ~ give me the safe reliable trustworthy, feeling...[for example: to speak freely, or to make sure you will not hold it against me later, or to trust you meya meya 100% etc...etc...]...


Hope this helps!
Monica

[This message has been edited by Monica (edited 20 April 2004).]

IP: Logged

kimo_the_maniac
Member

Posts: 850
Registered: Jan 2003

posted 20 April 2004 02:34 PM     Click Here to See the Profile for kimo_the_maniac     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Guide to non-horny western women not looking for a hung boy in Luxor 101:

Man says "Esmik eih?" "What's your name?"
You say "Wenta mal omak!" "How's it any of your ma's buisness."

He says "Momken net3araf?" "Can we get to know each other?"
You say "Roo7 ya wala el3ab be3eed." "Go play in the backyard little boy."

He says "sada2eeny ana 7a3gebik aktar men sa7bik." "Believe me, you'll like me more than your boyfriend."
You say "Censored. See Monica's alternative below."

And if he's really sticky just say "Ana ragel 3amel 3amaleyya!" "I am a man who's had an operation!"

Man am I bored!! Let's see if someone else adds slangorama 102.

And yes Debbie it is "shammam". There is another term for it, but I think I might be banned for adding it.

[This message has been edited by kimo_the_maniac (edited 20 April 2004).]

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 20 April 2004 02:44 PM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Please kimo, if you do not mind,law samaht, momken teghayar el gomlah raqam 3-:can you change sentence number 3
To:
hayshakhram weshak law shafak odamoh
he will bruise your face if he sees you in front of him

instead of what you already wrote. Just in case those words get the unwanted man even more interested

quote:
Originally posted by kimo_the_maniac:
Guide to non-horny western women not looking for a hung boy in Luxor 101:

1-Man says "Esmik eih?" "What's your name?"
You say "Wenta mal omak!" "How's it any of your ma's buisness."

2-He says "Momken net3araf?" "Can we get to know each other?"
You say "Roo7 ya wala el3ab be3eed." "Go play in the backyard little boy."

3-He says "sada2eeny ana 7a3gebik aktar men sa7bik." "Believe me, you'll like me more than your boyfriend."
You say : censored (1)

4-And if he's really sticky just say "Ana ragel 3amel 3amaleyya!" "I am a man who's had an operation!"

Man am I bored!! Let's see if someone else adds slangorama 102.

And yes Debbie it is "shammam". There is another term for it, but I think I might be banned for adding it.


[This message has been edited by Monica (edited 20 April 2004).]

IP: Logged

kimo_the_maniac
Member

Posts: 850
Registered: Jan 2003

posted 20 April 2004 02:50 PM     Click Here to See the Profile for kimo_the_maniac     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
How cute Monica, that's just so cute "hayshakhram". Well, why the hell not since you asked nicely.

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 20 April 2004 02:52 PM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Thanks kimo!

quote:
Originally posted by kimo_the_maniac:
How cute Monica, that's just so cute "hayshakhram". Well, why the hell not since you asked nicely.

IP: Logged

Asena
Junior Member

Posts: 1
Registered: Mar 2004

posted 20 April 2004 03:02 PM     Click Here to See the Profile for Asena     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Ahlan to everyone

Im new on this forum. i really liked the site and what a wonderful topic.I would like to learn some arabic, i cant do it now attending to a course regularly, but in the near future i will have to,i think. But before that getting some of arabic from here will be very useful for me. Thanks to Monica who found the topic.
May anyone translate this for me completely, i understand some of words but i couldnt get the total meaning.

Ya habibty ya aghla haga aendy fel donia

Thanks for help

Salam


IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 21 April 2004 10:21 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Hi Asena,
Here is the translation of your sentence...and it is a beautiful one by the way!
Ya habibty ya aghla haga aendy fel donia
means
My love, my most precious thing in this world

I guess love in the air..

Wishing you all more love always!
Atamana lakom hob aktar daeman!

Salam
Monica
................................
I will never give up, because my love for Egypt is eternal!

Translation:
................................
ana la astaslem, leani oheb Misr eela al abadd


IP: Logged

Dalia
Member

Posts: 852
Registered: Aug 2002

posted 21 April 2004 10:47 AM     Click Here to See the Profile for Dalia     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
quote:
Originally posted by kimo_the_maniac:
Man says "Esmik eih?" "What's your name?"
You say "Wenta mal omak!" "How's it any of your ma's buisness."

He says "Momken net3araf?" "Can we get to know each other?"
You say "Roo7 ya wala el3ab be3eed." "Go play in the backyard little boy."

He says "sada2eeny ana 7a3gebik aktar men sa7bik." "Believe me, you'll like me more than your boyfriend."
You say "Censored. See Monica's alternative below."

And if he's really sticky just say "Ana ragel 3amel 3amaleyya!" "I am a man who's had an operation!"


These are cool, but I personally find it kind of hard to get the pronunciation right if I see only a transcription - I really hate them.

Also I noticed that (even if you pronounce everything perfectly) people rather tend to laugh at you. I have used insults before when I felt disrespected, offended or harrassed and they never had the desired effect.
Any ideas on this?

And what about "aha" (with a "strong" H)? Some people told me to use it, some told me it's low-class or even "terrorist language" ...

IP: Logged

kamar
Member

Posts: 98
Registered: Apr 2004

posted 21 April 2004 10:51 AM     Click Here to See the Profile for kamar     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
messa' a el kheir monica,
kolo taman? ana kuwais.
yes,I'm Italian.
yesterday my boy have told me that your uncle the next week come here for holiday and i will meet he.....
I use yahoo messanger or msn messanger,and you????
if you want,you can give me your name of these so,we can speak.

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 21 April 2004 11:05 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Hi dalia,

Personally, prefer not to respond to some of the offenses, unless I'm being touched as I said before - than start a big issue, unless I really have to.

The word you described is not 'classy' but is used out of frustration sometimes, by many people ~ of all classes ~ although considered a low class term..or let's be more specific: it is a 'vulgar' noise actually.

My personal advice, is to avoid responding, and just go on your way..as the more you give attention, the worst the situation becomes...and when using 'foul' language really, it attracts them in a different way..unfortunately!

[This message has been edited by Monica (edited 21 April 2004).]

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 21 April 2004 11:14 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
messa' el noor ya kamar...

I guess you are going to meet an uncle!!
You will say :
Ahlan ya Ammy! kayf ahwalak? ~ how are things?

And I say to you: Ya salam! ( wooow)
mabrook ( congratulations)

(io non mi piace mettere il mio indirizzo email qui... allora se vuoi, dammi il tuo)

Tell us about the uncle meeting if you'd like!

If you need some sentences to be translated ask here.

Ma'a al salama !!
Monica


IP: Logged

kimo_the_maniac
Member

Posts: 850
Registered: Jan 2003

posted 21 April 2004 01:35 PM     Click Here to See the Profile for kimo_the_maniac     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Yeah Dalia transliteration is never accurate, but I am sure you'll find tonnes of people to help you get your insults101 vocalisation right!

mmm, so you still have this problem with people laughing when you speak Arabic, that's no good. I think if you try to insult someone and you sound like a Greek grocer from one of those black and white Egy movies it could be hillarious. So yeah, I have to vote for the pronunciation. Unless it's just shear shock value at you actualy knowing this **** .

And a77a is slang, low class? Well dunno. It's like "f##k" so if that is low class then this is low class. If you do use a77a it will have to come from the circumstances, really really frustrating circumstances. Like driving in Cairo, don't just throw it around.

"Terrorist language" ROFL PSML LOL and ROFL some more, this one is new. Deserves its place beside "freedom fries" and "Liberation of Iraq". Who told you that, I swear to God it's sooo funny.

IP: Logged

CheekyMonkey
Junior Member

Posts: 3
Registered: Apr 2004

posted 21 April 2004 02:15 PM     Click Here to See the Profile for CheekyMonkey     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Hi Monica,

Sounds a bit silly/strange, but my Egyptian hubby has a poorly hand at the moment. How would I ask him
'How is your hand today?'
I'm sure he'd be so impressed if I could ask him in Arabic!!!

Thanks!

IP: Logged

kimo_the_maniac
Member

Posts: 850
Registered: Jan 2003

posted 21 April 2004 03:39 PM     Click Here to See the Profile for kimo_the_maniac     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Cheeky
ezzay eedak el-nahar-dah?
:-)
say the last one ennahardah.

IP: Logged

muhariba
Member

Posts: 52
Registered: Mar 2004

posted 21 April 2004 04:00 PM     Click Here to See the Profile for muhariba     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
................................
I will never give up, because my love for Egypt is eternal!

Translation:
................................
ana la astaslem, leani oheb Misr eela al abadd

Monica!
ana la astaslem, leani oheb Misr we elmisriyin eela al abadd!ana laisa misriya lakin uhibbu misr kabilad alom ,ya misri habibi, akun abadan!(is it correct by the way if i want to tell :my beloved egypt, be eternal!?)
b4 i loved only egypt & i never thought of it`s ppl. but thanks to all u ,egyptians ,here i love egypt & it`s ppl
Monica, thank u again for ur optimism & great help to all who want to study arabic language & culture! i am wiorking on my diploma project now, so practicaly no time for net, but every day i have a look here! shokran gazilan , ya sadiqati!ma3assalama !
a3in allahu a3leikum!


IP: Logged

Dalia
Member

Posts: 852
Registered: Aug 2002

posted 21 April 2004 05:17 PM     Click Here to See the Profile for Dalia     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
quote:
Originally posted by kimo_the_maniac:
Who told you that, I swear to God it's sooo funny.

LOL ... My first Arabic teacher told me that. He's a poet with a PhD in comarative literature and a devout Muslim ...

IP: Logged

Dalia
Member

Posts: 852
Registered: Aug 2002

posted 21 April 2004 05:17 PM     Click Here to See the Profile for Dalia     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
quote:
Originally posted by kimo_the_maniac:
Who told you that, I swear to God it's sooo funny.

LOL ... My first Arabic teacher told me that. He's a poet with a PhD in comparative literature and a devout Muslim ...

And, no, Kimo, people don't laugh at me at all when I speak Arabic, in fact, most react quite well to it. I was referring to cursing in particular. They probably find it very strange.

[This message has been edited by Dalia (edited 21 April 2004).]

IP: Logged

Dalia
Member

Posts: 852
Registered: Aug 2002

posted 21 April 2004 05:18 PM     Click Here to See the Profile for Dalia     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
.

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 21 April 2004 08:55 PM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Ahlan Ahlan muhariba...

My beloved Egypt be eternal:
Ya Misr Ya habibaty Argoo an tazelli mawgooda ila el abad

A few words for you;

Enty Banoota Shatoora ~ You are a very efficient girl

Ana fakhoora beeky ~ I am proud of you
You can also say: Ana fakhoora Beek ( to a man)

El naharda el khameess ~ today is thursday

Bokra el Goma'a ~ tomorrow is friday

Ba'a d bokra el sabt ~ after tomorrow is saturday

we ba'ad el sabt, el ahad ~ and after saturday is sunday

weba'ad el ahad, el etnein ~ and after sunday is monday

we ba'ad el etnein, el thalath ~ and after monday it's tuesday

we ba'ad el thalath, el arba'a ~ and after tuesday is wednesday
......................................


quote:
Originally posted by muhariba:
................................
I will never give up, because my love for Egypt is eternal!

Translation:
................................
ana la astaslem, leani oheb Misr eela al abadd

Monica!
ana la astaslem, leani oheb Misr we elmisriyin eela al abadd!ana laisa misriya lakin uhibbu misr kabilad alom ,ya misri habibi, akun abadan!(is it correct by the way if i want to tell :my beloved egypt, be eternal!?)
b4 i loved only egypt & i never thought of it`s ppl. but thanks to all u ,egyptians ,here i love egypt & it`s ppl
Monica, thank u again for ur optimism & great help to all who want to study arabic language & culture! i am wiorking on my diploma project now, so practicaly no time for net, but every day i have a look here! shokran gazilan , ya sadiqati!ma3assalama !
a3in allahu a3leikum!


[This message has been edited by Monica (edited 21 April 2004).]

IP: Logged

Laura
Member

Posts: 713
Registered: Apr 2002

posted 22 April 2004 01:49 AM     Click Here to See the Profile for Laura     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Salam Alaikum!

Monica, just wanted to ask about the difference in pronounciation with the J and G. I noticed you spelled Friday with a G..my husband pronounces it Jumah..Is there a difference, or is the G prounounced as J? I also noticed this in haj and hajjah...

Ok, am off to my first ever lesson in learning to read and write arabic! Wish me luck

And today is my birthday so it's a good thing to keep my mind busy with this to ward off the depression of becoming another year older! lol

Salam ya helpful and wise intee

Laura

IP: Logged

Dalia
Member

Posts: 852
Registered: Aug 2002

posted 22 April 2004 03:35 AM     Click Here to See the Profile for Dalia     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
quote:
Originally posted by Laura:
I noticed you spelled Friday with a G..my husband pronounces it Jumah..Is there a difference, or is the G prounounced as J? I also noticed this in haj and hajjah...


It depends on the dialect you're speaking. In classical Arabic for example it's pronounced as J, but Egyptians pronounce it G.

I found that a bit disappointing when I first started learning Ameyya ... just like it better when it's pronounced J. "jamil" for example sounds much more beautiful than "gamil".

Have fun in your lesson ...

[This message has been edited by Dalia (edited 22 April 2004).]

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 22 April 2004 08:02 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Hello birthday girl!!!
Salamate salamate!

In Egypt: G
J in other Arab countries...but some Egyptians will pronouce J when they give an offical speech sometimes...
You could practice your Arabic lessons with us, on this thread, and give us some ideas and sentences....if you'd like!!

Catch you later...

sana helwa ya gameela!
happy birthday beautiful/have a nice year...

Monica


quote:
Originally posted by Laura:
Salam Alaikum!

Monica, just wanted to ask about the difference in pronounciation with the J and G. I noticed you spelled Friday with a G..my husband pronounces it Jumah..Is there a difference, or is the G prounounced as J? I also noticed this in haj and hajjah...

Ok, am off to my first ever lesson in learning to read and write arabic! Wish me luck

And today is my birthday so it's a good thing to keep my mind busy with this to ward off the depression of becoming another year older! lol

Salam ya helpful and wise intee

Laura


IP: Logged

kamar
Member

Posts: 98
Registered: Apr 2004

posted 22 April 2004 10:50 AM     Click Here to See the Profile for kamar     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
Hi Monica,
sabah el fool ya amarein.
ezayek el maharda,ya sahbetya???

I have to find a sure way to send to you my mail,I send here otherwise you,I don't believe that the people will put on to mmandare email to me.
how are you? i'm fine and all is ok for now.
i read every days your lessons and it is very good for me,thank you.
I will be in egypt maybe 1 week in june but sure 2 week in october.
for that day i have to speak arabic....so i must study much......
When uncle my boy will be here I will tell you,so you can help me for speak with him,but i hope that him speak english....otherwais is a big problem.....


IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 22 April 2004 10:54 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote

sabah el noor wel ward el gameel...
Good morning with light and beautiful roses/flowers

When the uncle arrives, and hopefully he will speak English you can always say:

Ahlan ya Ammy ~ welcome Uncle
El saffar kan tamam? ~ was the trip ok?

Akhbarak eih? ~ what are your news?

If that is on the phone, then ask him:

Hashoofak emta ya Ammy Insha Allah?
when will I see you Uncle, God willing?

If he visits you:

Teshrab eih ya Ammy? ~ What would you like to drink, uncle?

By the way ya Kamar, check the thread 'Safety in Cairo' on the visiting Egypt forum, I put a lot of nice pictures and information.

[This message has been edited by Monica (edited 22 April 2004).]

IP: Logged

kamar
Member

Posts: 98
Registered: Apr 2004

posted 22 April 2004 10:59 AM     Click Here to See the Profile for kamar     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
MONICA, OK.
LOOK AT MY PROFILE NOW:

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 22 April 2004 11:03 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
kaman marah ~ try again

quote:
Originally posted by kamar:
MONICA, OK.
LOOK AT MY PROFILE NOW:

[This message has been edited by Monica (edited 22 April 2004).]

IP: Logged

kamar
Member

Posts: 98
Registered: Apr 2004

posted 22 April 2004 11:07 AM     Click Here to See the Profile for kamar     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
maybe now you can see MONICA

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 22 April 2004 11:08 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
it does not appear on your profile...

The problem is when an email address stays too long on a public board, we start getting a lot of junk mail so this is a temporary one just to connect..

quote:
Originally posted by kamar:
maybe now you can see MONICA

[This message has been edited by Monica (edited 22 April 2004).]

IP: Logged

kamar
Member

Posts: 98
Registered: Apr 2004

posted 22 April 2004 11:19 AM     Click Here to See the Profile for kamar     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
IM sorry monica,
I don't succeed in modifying profile,I don't know why mail is not seen...

IP: Logged

Monica
Member

Posts: 2385
Registered: Aug 2003

posted 22 April 2004 11:21 AM     Click Here to See the Profile for Monica     Edit/Delete Message   Reply w/Quote
confirm when you got mine please..

quote:
Originally posted by kamar:
IM sorry monica,
I don't succeed in modifying profile,I don't know why mail is not seen...

IP: Logged


This topic is 5 pages long:   1  2  3  4  5 

All times are GMT (+2)

next newest topic | next oldest topic

Administrative Options: Close Topic | Archive/Move | Delete Topic
Post New Topic  Post A Reply
Hop to:

Contact Us | EgyptSearch!

(c) 2003 EgyptSearch.com

Powered by Infopop www.infopop.com © 2000
Ultimate Bulletin Board 5.45c