...
Post A Reply
my profile
|
directory
login
|
register
|
search
|
faq
|
forum home
»
EgyptSearch Forums
»
Egyptology
»
Mdu Ntr and Bantu
» Post A Reply
Post A Reply
Login Name:
Password:
Message Icon:
Message:
HTML is not enabled.
UBB Code™ is enabled.
[QUOTE]Originally posted by Asar Imhotep: [QB] Once again, and at this point I am questioning your reading ability, I, nor did anyone else make the claim that Mdw Ntr was more "closely" related to Bantu "than" Berber or the now defunct category of Semetic. What post are you reading? Secondly, you are missing the point because you aren't reading the posts and making poor excuses for rebuttals that are illogical and aren't in alignment with known history. What I have said is that there are major terms in Mdw Ntr that are also in the Bantu languages. You have yet to rebuttal significantly the information I provide. Only LOL'ds when you can't muster up an argument. Because of Mdw Ntr's affinities with the lexicon (vocabularies) of the Bantu languages, it further brings evidence that the Egyptian language should be reclassified. The loan words and major Bantu concepts place them in ancient Egypt at the formation of the written language. It is evidenced by the mere terms in both languages that are not chance resemblences. For instance, the very name "NTU" is in the Egyptian language and means the exact same thing. [QUOTE] [b]Bantu[/b] Ntu = being, that which exist [b]Egyptian[/b] (Budge Hieroglyphic dictionary pg. 399) Ntt = everything which is, that which is, this which Nti = the thing which is, what is Ntiu = those who are, those who exist, the gods who are [/QUOTE]The word /ntu/ in Bantu languages does NOT mean "person" as some ethnographers have erroneously put in books. Ntu means "a being" or "something that exist." It is a noun and you know what type of "being" it is based upon its nominal prefix. As Diop in Civilization or Barbarism has pointed out on pg. 324, here are some known prefixes according to Abbe Kagame: Mu-Ntu = the intelligent being (human being) Ki-Ntu = non-intelligent being (thing) Ha-Ntu = the localizing being (place-time) Ku-Ntu = the modal being (manner of being) The nominal prefix tells you what kind of being it is: it's telling you what kind of "thing" exists. The prefix /ba/ makes the human (mu-ntu) plural. So I ask you again, how is it, as according to you that there was no contact of Bantu speaking people in the vicinity of ancient Egypt, that the very word that defines who they are linguistically is found in Mdw Ntr and means the exact same thing? If Bantu is as late as the linguist "guesstamate" than that would mean Bantu derives from the same branch Mdw Ntr comes from. This is why you find proto bantu words in Mdw Ntr (such as dUa and Kaa). I like how you conveniently ignored the quote I presented from the 1912 article that places the Bantu in the Sahara at the end of the Naptian Pluvial period. Like I said before, the reason you have Bantu lexical terminology in ancient Egypt is because these people were in Ancient Egypt and some of the words became part of the over all lexicon. It is no different than what we witness in English with French words as part of our everyday lexicon. Just because we have adopted a high number of French words in our Germanic branch of Indo-European, doesn't mean we should look for the same grammar structure. What's important are the words phonetical value, the consonant matches and the meaning of the words being used. Here is some information per Wikipedia on this very phenomenon: [QUOTE] Word origins Influences in English vocabulary Influences in English vocabulary Main article: Lists of English words of international origin One of the consequences of the French influence is that the vocabulary of English is, to a certain extent, divided between those words which are Germanic (mostly Old English) and those which are "Latinate" (Latin-derived, either directly from Norman French or other Romance languages). Numerous sets of statistics have been proposed to demonstrate the various origins of English vocabulary. None, yet, are considered definitive by a majority of linguists. A computerised survey of about 80,000 words in the old Shorter Oxford Dictionary (3rd ed.) was published in Ordered Profusion by Thomas Finkenstaedt and Dieter Wolff (1973)[35] that estimated the origin of English words as follows: * Langue d'oïl, including French and Old Norman: 28.3% * Latin, including modern scientific and technical Latin: 28.24% * Other Germanic languages (including words directly inherited from Old English): 25% * Greek: 5.32% * No etymology given: 4.03% * Derived from proper names: 3.28% * All other languages contributed less than 1% (e.g. Arabic-English loanwords) A survey by Joseph M. Williams in Origins of the English Language of 10,000 words taken from several thousand business letters gave this set of statistics:[36] * French (langue d'oïl), 41% * "Native" English, 33% * Latin, 15% * Danish, 2% * Dutch, 1% * Other, 10% However, 83% of the 1,000 most-common English words are Anglo-Saxon in origin.[37] [/QUOTE] [QUOTE] However, there are other Latinate words that are used normally in everyday speech and do not sound formal; these are mainly words for concepts that no longer have Germanic words, and are generally assimilated better and in many cases do not appear Latinate. For instance, the words mountain, valley, river, aunt, uncle, move, use, push and stay are all Latinate. [/QUOTE]This is basic information in linguistics, yet you fail to realize this mainly because you want to place your own interpretation on my post entries. [QUOTE] An exception to this and a peculiarity perhaps unique to English is that the nouns for meats are commonly different from, and unrelated to, those for the animals from which they are produced, the animal commonly having a Germanic name and the meat having a French-derived one. Examples include: deer and venison; cow and beef; swine/pig and pork, or sheep and mutton. This is assumed a result of the aftermath of the Norman invasion, where the French-speaking elite were the consumers of the meat, produced by English-speaking lower classes. [/QUOTE]Just like you have a lot a lot of French terms in English because of the "Elite" introduced them, the same with Mdw Ntr because the Bantu speaking minority were priests in the system (Elite). Your rebuttals are childish and shows you aren't serious about addressing this issue. Arguing from authority does not prove your claim. [/QB][/QUOTE]
Instant Graemlins
Instant UBB Code™
What is UBB Code™?
Options
Disable Graemlins in this post.
*** Click here to review this topic. ***
Contact Us
|
EgyptSearch!
(c) 2015 EgyptSearch.com
Powered by UBB.classic™ 6.7.3