...
Post A Reply
my profile
|
directory
login
|
register
|
search
|
faq
|
forum home
»
EgyptSearch Forums
»
Egyptology
»
Colour in ancient Egypt
» Post A Reply
Post A Reply
Login Name:
Password:
Message Icon:
Message:
HTML is not enabled.
UBB Code™ is enabled.
[QUOTE]Originally posted by Whatbox: [QB] [QUOTE]Originally posted by BrandonP: [qb] BTW, I've come upon other translations of that poem that use "shining" instead of "white". [/qb][/QUOTE]Which indeed then wouldn't be anything special for ancient Kemetians or anyone to have said. The word for white in AE is "hedj". Same for silver which shines. It had a positive connotation. And indeed many people have words for red, yellow or even white complected even though they only get as light as me for the most part (think Will Smith). However, as Supercar notes there were no "white people" ethnonymically and who knows what being "hedj" could entail here. I never blindly trust the translations though because translators will translate "nefer" meaning "beautiful" to "fair" and this could become "light" or "white". Here's another topic for your poetry, in which i think your query may have already been answered: [URL=http://www.egyptsearch.com/forums/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic;f=8;t=005036]AE poetry[/URL] Also i think rasol may have already posted that exact poem or one similar and then posted the ancient egyptian with the word "nefer" which can mean "young" "good" "beautiful" etc. [/QB][/QUOTE]
Instant Graemlins
Instant UBB Code™
What is UBB Code™?
Options
Disable Graemlins in this post.
*** Click here to review this topic. ***
Contact Us
|
EgyptSearch!
(c) 2015 EgyptSearch.com
Powered by UBB.classic™ 6.7.3