...
EgyptSearch Forums Post A Reply
my profile | directory login | register | search | faq | forum home

» EgyptSearch Forums » Living in Egypt » Translation pls » Post A Reply

Post A Reply
Login Name:
Password:
Message Icon: Icon 1     Icon 2     Icon 3     Icon 4     Icon 5     Icon 6     Icon 7    
Icon 8     Icon 9     Icon 10     Icon 11     Icon 12     Icon 13     Icon 14    
Message:

HTML is not enabled.
UBB Code™ is enabled.
UBB Code™ Images not permitted.

 

Instant Graemlins Instant UBB Code™
Smile   Frown   Embarrassed   Big Grin   Wink   Razz  
Cool   Roll Eyes   Mad   Eek!   Confused    
Insert URL Hyperlink - UBB Code™   Insert Email Address - UBB Code™
Bold - UBB Code™   Italics - UBB Code™
Quote - UBB Code™   Code Tag - UBB Code™
List Start - UBB Code™   List Item - UBB Code™
List End - UBB Code™  

What is UBB Code™?
Options


Disable Graemlins in this post.


 


T O P I C     R E V I E W
Farhana
Member # 3795
 - posted
I want to ask a really dumb question. As far as lyrics go i understand 95% of the song, the mosh kila is that i do not know the meaning of 'bedary kida'. Its the name of a song.
Thanks.
 
Farhana
Member # 3795
 - posted
Actually the whole chorus
 
zoalfakar
Member # 6184
 - posted
BEDARY KIDA MEANS THAT HER FRIEND HIDE HIS LOVE, AND DON'T WANT ANY ONE TO KNOW.
I don't know why.
AHN


 

Farhana
Member # 3795
 - posted
so does the word 'bedary' actually have a meaning in English?
and what about.. magelee?
 
zoalfakar
Member # 6184
 - posted
'bedary' = some one hide some thing
magelee= come to me


 

Troubles101
Member # 4543
 - posted
Roubi says that word while pointing to her butt.No wonder you are confused.
 
Farhana
Member # 3795
 - posted
LOL Really? I'm not a fan or anything, just that tune is catchy...it helps me improve my arabic too when i know what words mean. I really have forgotten so much.
 



Contact Us | EgyptSearch!

(c) 2015 EgyptSearch.com

Powered by UBB.classic™ 6.7.3